'일본블로그'에 해당되는 글 4건

  1. 2010.06.01 일본인 관광객을 유치하려고 합니다. by 엔젤로그 (2)
  2. 2010.05.22 700원으로 떠나는 한국여행 - 남장사 by 엔젤로그 (4)
  3. 2010.02.13 발렌타인데이 처음본 일본인에게 초콜릿받기.! by 엔젤로그 (5)
  4. 2010.02.09 일본 연예인과 친구가 되었습니다.^^ by 엔젤로그 (17)
 

저는 07년 중국여행을 시작으로 08년 일본, 09년 다시 중국과 올해 또 다시 일본여행으로(7월 예정) 매년 중국과 일본에 격년으로 여행을 갔었습니다. 여행은 여행사가 아닌 모두 스스로 해결을 했습니다. 비행기 표만 끊고 함께 여행을 갈 친구와 인터넷으로 또 다른 친구를 모집했고, 중국여행을 갈때는 중국인 친구, 일본여행 갈때는 일본인 현지 친구를 찾아서 여행을 다녔습니다.

이렇게 해외여행은 현지인과 함께하는 것에 흥미를 느끼며 반대로 한국에 여행오는 외국인을 만나는 기회도 있었습니다. 중국에서 만났던 친구와 함께 서울여행을 하고... 일본웹에서 알게된 친구를 만나며 한국을 알렸습니다.(비록 큰 도움이 되진못한거 같지만^^)

그리고 지금 근무중인 학교의 미국인 원어민 강사와 함께 한국 놀이공원을 다녀오고 이후 다음 카페인 한열사에서 덴마크 기자단의 한류정보의 도움을 요청한다는 연락을 받고 함께 경복궁 관람을 하게 되었습니다.



▲ ▲2010년 5월 30일 덴마크 기자단 경복궁 투어 모습


경복궁에서는 짧은시간에 서로 원활한 대화가 되진 못해 많은 아쉬움이 있었는데, 만약 최소 하루의 시간과 서로 의사소통이 가능한 루트가 있다면 분명 한국의 멋을 더욱 많이 알릴수 있고 외국인에게 특별한 한국여행의 추억을 만들어 줄 자신이 있다는 생각이 들어서 스스로 미션을 만들었습니다.

할 수 있는 외국어는 하나도 없지만, 번역기를 통한 일본어는 나름 능숙한 수준에 이르렀다고 생각하며, 한국엔 일본어를 할 수 있는 분들이 많이 있으며, 또한 일본어 전공자들은 얼마든 섭외를 할 자신이 있었습니다. 그리고 이번 덴마크 기자단의 한국방문에 한국관광공사에서는 여러가지 지원을 약속했었는데 아쉽게 일정이 맞지 않아서 도움을 받을 수 없었는데, 만약 일정수준의 외국인을 모집하면 관광공사의 지원을 받아서 내가 생각한 한국여행을 알릴수 있다는 생각이 들었습니다.(관광공사 대리님 명함을 받아놨고, 다른 루트의 연락책이 있어서 도움 요청의 통로는 확보되었습니다.)

그래서 제가 운용중인 일본 블로그를 통해서 제가 일본인 대상으로 한국여행단 모집공고를 냈습니다.




8월 한국여행을 원하는 사람을 모집합니다.

특별한 경험을 하고 싶어서 글을 씁니다.

나는 한국인 입니다.

일본인을 상대로 특별한 한국여행을 기획하고 있습니다.

아직 아무런 계획이 없이 단순히 혼자 생각만 하고 있지만, 많은 일본인을 모집 하면 '한국관광공사' 지원으로 1~2일 특별한 여행을 할 수 있을 것입니다.

통역인, 한옥과 같은 한국의 전통 숙박시설, 전통 한국음식, 교통편, 기념품과 같은 지원을 받을 수 있습니다.

8월 한국여행을 계획 하는 사람이 있으면 한국여행 일정 중 약 1박 2일정도 함께여행 하고 싶은 사람 있습니까?

10~20명을 모집을 하면 한국관광공사에 지원을 요청 할 것입니다.

하지만 아직 여행에 관련된 결정된 것은 아무것도 없습니다.

만약 함께 한국여행을 원하는사람이 있으면 함께 회의하고 결정 할 것입니다.


한국여행을 하면서 하루정도 특별한 경험을 하고 싶은 사람, 그리고 한국인 친구를 찾고 싶은 사람등 모두 환영합니다.


한국을 좋아하는 일본사람이면 나이, 성별, 직업 모두 상관없습니다.

한국여행을 원하는 사람의 숫자와 비슷하게 일본어가 가능한 한국사람을 섭외할 예정입니다.


신청은 댓글로 해주세요.^^



위의 글을 일본 블로그에 남겼고 글을 쓰고 하루뒤에 댓글들이 달렸습니다.


아~~
아직 확실하진 않지만
8월달에 한국에 갈 것입니다.^^
2010-05-31 22:15:25  


アンニョン♪ (발음기호 그대로 읽으면 '안녕'입니다)
8월입니까?
9월에 한국에 갈 예정이기때문에...
아쉽네요.
2010-05-31 22:17:07 
(이분은 한국에 오면 제가 따로 가이드를 해 줄 예정입니다. 7월에 일본여행을 가면 도쿄의 가이드를 약속하셨던 분이고 올 초부터 제가 살고 있는 한국의 지방도시 여행을 계획했던 분입니다.^^)





3번째는 위 화면에서 보듯 한글로 직접 입력했습니다.(개인 정보이기 때문에 아이디는 지웠어요)
올해로 중학교 3학년 여학생으로 고등학교에 입학후 한국유학을 원하시는 분입니다.



<- 추천을 눌러주시면 더욱 힘을내서 외국인 유치에 노력 할 것입니다.^^




예정일이 8월입니까?
6월이나 7월에 한국에 갈 예정인데..
애매하네요.ㅠ
2010-05-31 23:10:00


유감입니다★
벌써 이번달에 한국여행 계획을 세웠습니다.(TωT)
다음에도 계획이 있으면 꼭 가르쳐주세요♪
2010-06-01 00:03:25


반가워요
오랫만입니다. 하지만 다음달에 한국여행을 계획했기 때문에 유감이네요.(┳◇┳)
2010-06-01 18:31:06


アニョン~ (발음기호 대로 읽으면 '안뇽' 입니다)
8월에 한국으로 여행갑니다(^-^)
2010-06-01 21:56:32  


이렇게 약 하루만에 일본인 일곱분께서 답글을 주셨네요. 그 중 두분께서 8월 여행을 계획하셔서 이들의 일행까지 합치면 약 4~8명 정도 일본인 섭외가 가능합니다. 아직 구체적 일정은 없이 그냥 추상적 희망사항의 목표였지만 생각보다 많은 호응을 얻었다고 생각됩니다. 목표 인원은 5~6팀의 10~20명을 목표로 잡고 있습니다.

만약 목표인원이 모이면 관광공사에 지원요청을 하거나 여의치 않을경우 한국여행사에 스폰서 요청을 통해서 1박 2일코스로 안동하회마을, 혹은 전주 한옥마을, 북촌한옥마을 등 3곳중 한곳에서 한옥에서의 1박 2일동안 김치만들기, 한국 전통악기로 아리랑 연주하기, 그리고 윷놀이등 한국 전통문화 체험을 알리고 싶습니다.

그리고 10~20명의 일본인 모집이 되면 일본어가 있는 대학교에 일본인 2~3명당 1명정도 비율로 일본어 가능한 학생을 요청할 예정입니다.

일본인 입장에서도 특별한 경험이 될 것이고 제 글을 본 모두는 일본 블로거들이기 때문에 이들은 일본으로 돌아가서 한국 전통문화를 더욱 알리고, 또한 서울에 집중된 한국여행을 안동이나 전주같은 지방도시로 확대하는 시발점이 되었으면 좋겠습니다.

한열사를 통해 덴마크 기자단과 경복궁 관람을 통해서 생각했던 것들을 일본인 상대로 실행하려고 첫 발을 내디뎠습니다. 잘 할 수 있겠죠? 그리고 조언은 언제든 환영입니다.^^


글과 상관없지만 한열사 덴마크 기자단 경복궁 투어때 제가 찍은 마음에 드는 사진 한장 올려요.

이번 덴마크 기자단은 덴마크 국영TV와 언론사 관계자 22인의 언론인들입니다. 지금 여성분이 찍는 저 모습이 수많은 덴마크 인들에게 보여 질 것입니다. (사진 촬영전 대사관 직원분께 이런 사진을 찍어도 된다는 허락을 얻고 촬영한 사진입니다.)

덴마크뿐 아니라 세계의 많은 나라들에게 한국의 전통적 아름다움을 알리고 보다 많은 관광객을 불러오기 위해 노력할께요.!! 



신고
Posted by 엔젤로그

 
     

댓글을 달아 주세요

  1. 2010.06.02 01:01  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    비밀댓글입니다

 

日本 blogに紹介された文以後の内容から日本語を使います.


2010년 5월 20일 목요일.

다음날인 21일은 석가탄신일, 그 다음날은 휴무토요일, 그리고 다음날은 일요일의 3일 연속 연휴가 시작됩니다. 여기에 제가 다니는 직장은 목요일 하루 더 쉬기때문에 4일이나 휴일이 시작되었습니다.

P.A엔젤은 2달뒤인 7월달에 홀로 일본여행을 계획중이며, 여행을 위해 최근 하이브리드 수동디지털 카메라를 구입했습니다. 여행을 가기전까지 디카를 많이 익히려고 껀수를 찾고 있었는데 20일은 날씨도 좋고, 그 다음날이 석가탄신일이기 때문에 여러 행사가 있을 것이라는 생각으로 가까운 절을 찾기로 했습니다.

저는 일본블로그도 운영중에 있는데 일본의 블로그에는 용량많은 사진을 많이 올리기가 불가능해서 한국블로그에 간단한 일본어를 넣고 일본블로그에 여기를 링크 걸겠습니다.

지금 글은 일본블로그에서 알고지낸 일본분께서 한국의 사찰을 좋아하신다고 말했던 분이 있었는데.. 많은 일본사람들에게 한국의 평범한 모습을 보이는 한국관광의 홍보를 위해서 제작했다고 할까요^^?



2010년 5월 20일 목요일 아침.

날씨가 너무 좋아서 아침에 라디오를 들으며 자전거를 타고 인근 사찰투어를 계획했습니다.

오늘의 목표는 경북 상주에 있는 "남장사" 라고 하는 절입니다.

네이버에 검색 해보니깐 신라시대에 지어진 사찰로 1200년이 되었는 유서깊은 절입니다.


2010年 5月 20日木曜日朝.
天気が大好きで朝にラジオを聞いて自転車に乗って周辺にある 寺刹ツアーを計画しました.
今日の目標は 慶尚北道 尚州市にある "南長寺(NAM JANG SA)" と言う 寺刹です.
インターネットに検索して見るから新羅時代(1200年)の古いお寺にます..






일단 오늘 700원 투어의 경로를 살펴 보겠습니다.

집에서 남장사 까지는 약 7키로의 거리로 위 화면의 파란색을 따라서 자전거를 타고 갑니다.


先に今日 700ウォン(60円) ツアーの 経路をよく見ます.
家から 南長寺 までは約 7Km 距離で上の画面の青色にしたがって自転車に乗って行きます.





 


제가 타고갈 자전거와 집 앞에 있는 인도의 모습입니다. 

그럼 함께 자전거 여행을 시작합시다~~~~


私が乗る自転車と自転車道路の姿です.
それでは一緒に自転車旅行を始めましょう‾‾‾‾






남장사까지 가는 길은 대부분이 위험한 차도 옆을 지나서 이동했기 때문에 가는도중의 사진은 많이 찍지 못했습니다.

위 화면은 남장사 가기전에 볼수 있는 폐교를 활용한 자전거 박물관과 학생 목공예 체험장입니다.


南長寺まで行く道は大部分が危ない車道の隣を経って移動したから移動する写真はあんまり撮ることができなかったです.
上画面は 南長寺 行く前に見られる閉校を活用した自転車博物館と学生木工芸体験場です.






상당히 조그만한 학교였는데 지금은 모두 목공예장으로 활용이 되네요.

よほどこぢんまりとした学校だったが今は皆木工芸体験場で活用になりますね.






옆에는 이렇게 생긴 분위기 좋은 찻집도 있습니다.

横にはこんなに生じた雰囲気良い茶屋もあります.







자전거 박물관과 폐교의 모습으로, 여기는 제가 초등학교때 야영을 왔던 장소이고 그때는 이렇게 작다고 생각하지 못했었는데....(학교가 폐교되기 직전에 제가 다니던 학교와 통합이 되어서 예전부터 교류가 많던 학교였습니다.)


그리고 옆에 보이는 자전거 박물관은 최근 다른 장소로 이전 계획이 있다고 합니다. 여기서 무료로 2인용 자전거등 다양한 자전거를 빌릴 수 있습니다.(하지만 오늘은 자전거들이 보이지 않네요)


自転車博物館と閉校の姿で, 小学校時野営を来た場所であの時はこんなに小さいと思うことができなかったが....(学校が閉校される直前に私が通った学校と統合になってかつてから交流が多かった学校でした.)

そして横に見える自転車博物館は最近他の場所に移転計画があると言います. ここで無料で 2人用自転車等多様な自転車を借りることができます.(しかし今日は自転車たちが見えないですね)




자전거 박물관을 지나서 남장사를 향해 가는 도중에 만난 평범한 시골의 풍경입니다.

自転車博物館から出た後 南長寺を向かって行く途中に会った平凡な田舍の風景です.





한국의 사찰은 대부분 산속 깊은 곳에 위치했는데... 남장사 역시 산 중턱에 자리를 잡고 있어서 오르막길이 길게 이어집니다. 때문에 더이상은 자전거로 무리~~~

중간에 자전거를 세우고 걸어가기 시작합니다.


韓国の 寺刹は山奥深い所にたくさんあります. 南長寺 も山奥にあるから上り坂が行かなければなりません. だからこれ以上は自転車で無理‾‾‾

中間に自転車を止めて歩いて行き始めます.




자전거를 세우고 걸어가다가 우연히 발견한 장소.
예비군들은 쉽게 알 수 있는 장소입니다. 과연 이 장소의 용도는 뭘까요???ㅋㅋㅋ



정답은 3~4명의 군인들이 저기서 매복하며 적의 공격을 감시하거나 저지하는 벙커와 같은 방어지역입니다. 가운데 동그란 지역에 앉아서 적을 감시합니다.(예비군 훈련받을때 저기서 2~3시간 앉아 있는 연습을 합니다.)



自転車を止めて歩いて行っている途中偶然に見つけた場所.
軍隊を行って来た人々は易しく分かる場所です. 果してこの場所の用途はなにかです???


正解は 3‾4人の軍人たちがあそこで敵軍を見張る防御地域です. 中丸い地域に座って少ない見張ります.(予備軍訓練受ける時あそこで 2‾3時間座っている演習をします.)




조선시대 조각된 석장승의 모습이 보이네요...

朝鮮時代彫刻された 石長 義姿が見えますね...




그리고 주변엔 이렇게 조그마한 연못의 모습도 볼 수 있습니다.

そして周辺にはこんなに小湖水の姿も見られます.




석가탄신일 하루전이라 그런지 연등의 모습도 볼 수 있고...


釈迦誕辰日 一日前だからそうか 燃燈を見られるし...
(韓国は 釈迦誕辰日に 燃燈行事をします)








사찰의 모습의 화장실도 있습니다.

혹시 남장사에 찾아오시는 분들은 꼭 이쪽 화장실을 이용하세요.

절 안에도 화장실은 있지만 여기를 무조껀 추천합니다.

그 이유는 조금뒤에 알 수 있어요.^^


お寺模様のトイレもあります.
もし 南長寺に尋ねて来る方々は必ずこちらトイレを利用してください.
お寺の中にもトイレはあるがここをお勧めします.
その理由は少しの後に分かります.^^






절에 가까워 질 수록 연등은 많아지고 점점 산 속으로 들어가게 됩니다.


お寺に近くになれば 燃燈 銀多くなってますます山奥に入って行くようになります.





출발할때부터 들었던 라디오는 이제 off~~~

라디오의 전자음이 아닌, 물소리와 새소리등 자연의 소리를 듣고 싶어 졌습니다.


出発する時から 聴取したラジオはもう off‾‾‾
ラジオの電子音ではない, 水音と鳥の音みたいな自然の音を聞きたくなりました.






왼쪽엔 계곡, 오른쪽엔 이런 나무들이 즐비한 숲으로 된 남장사 가는 길...

左側は谷, 右側にはこんな木木が多い 南長寺 行く道...





이쯤 되서 인증샷 한장을 찍어주는 센스~^^

この位なって私の写真一枚を撮影するセンス‾^^





드디어 입구에 도착했습니다.

지금 보이는 사진은 남장사 일주문 입니다.


いよいよ入口に到着しました.
今見える写真は 南長寺一柱門 です.





혼자 여행하거나 해외여행을 할때 함께 다니는 인형과 함께 일주문에서의 인증샷~~~


一人で旅行するとか海外旅行をする時一緒に通う人形とともに 一柱門での写真‾‾
(日本旅行文を読んだ日本の人々は人形を見たんですか?)




일주문 속에는 이런 그림도 그려져 있습니다.

一柱門 の中にはこんな絵があります.






이건 설명서... 처음엔 일본 블로그에만 올리려고 했기 때문에 일본해설본만 찍었습니다.

한국어는 그냥 19세기에 건립된 것으로 추측된다는 내용.


日本語マニュアルです‾‾





일주문을 지나면 나오는 남장사 진짜 입구입니다.

一柱門 を経てば出る 南長寺 本当の入口です.










입구를 지나서 절 안에 들어가면 이렇게 많은 연등이 있는 모습을 볼 수 있어요.

入口を通って 寺 中に入ればこんなに多い 燃燈 姿を見られます.






이 모습은... 그냥 나무들이 가지런히 있는 모습이 예뻐서 찍었습니다.^^

깊은 산속에 있는 절이지만 최근엔 전기, 인터넷 위성TV가 모두 들어옵니다. 하지만 아직 연료는 이렇게 나무를 사용 하는 것같네요.

この姿は...  木木が整理されている姿がきれいで取りました.^^
深い山奥にいるお寺だが電気, インターネット衛星TV 皆使われます. しかしまだ燃料はこんなに木を使うようですね.





지금 보이는 장소가 어딜까요?

아까 위에서 잠시 언급했는데... 여기는(뒤에 흐린 부분) 남장사 안에 있는 화장실입니다.^^

왜 아까 화장실을 미리 다녀오라고 했는지 이제 알 수 있겠죠????


今見える場所は何でしょうか?
先ほど上で言及しました.... ここは(後に曇った部分) 南長寺 にあるトイレです.^^
どうして先ほどトイレをあらかじめ行って来なさいと言ったのかもう分かりますか?






화장실을 지나서 계속해서 절의 모습을 살펴 봅시다.

하지만 연등이 너무 많아서 절의 모습을 찍는 것이 힘드네요.

그리고 석가탄신일을 준비하는 사람들이 많이 있었는데 옆에서 계속 사진을 찍는 것은 힘들게 준비하는 사람들을 방해하는 것같아서 더이상 사진을 찍지 못할듯 하네요.


トイレを通って続いて 南長寺 姿を見ましょう.
しかし 燃燈があまりにも多くて建物姿を撮影するのが難しいですね.

そして 釈迦誕辰日を準備する人々がたくさんいたが横で写真を撮ることは人々を邪魔するようでずっと写真を撮ることができなそうですね.








바람이 불때마다 맑은 소리가 나는 장치...

산속에 있는 집에 이런걸 달아 놓으면 뱀들이 접근하지 않는다고 하네요. 뱀이 싫어하는 음파가 나온다고 하는데... 선조들의 지혜가 놀랍습니다.

그리고 이만 절을 나옵니다.



風が吹く度に清い音がする装置...
山奥にある家につけておけば蛇たちが近付かないと言います. 蛇の嫌やがる音波が出ると言うが... 先祖たちの知恵が驚くべきです.
そして寺を出ます.




남장사를 빠져나오는데... 인공적인 연등이 아닌 자연적인 연등을 보게 되었습니다.^^ 나팔꽃인가? 정확한 꽃 이름을 모르기 때문에 그냥 연등꽃이라고 명명합니다.!!!

南長寺をすり抜けて来るが... 人工的な 燃燈ではない自然的な 燃燈を見るようになりました.^^ 喇叭花? 正確な花名前が分からないからそのまま 燃燈花だと名付けます.!!!




 


남장사를 나와서 인형으로 다시 한번 인증샷을 남기고....

南長寺を出て人形でもう一度写真を撮ります






여기는 입구앞에 있는 400년이 넘은 보호수 입니다.

뭔가 대단한 전설적인 사연이 있을 것같지 않나요?


ここは入口前にある 400年が過ぎた保護樹です.
何かすごい伝説の 事縁がいるように見えないんですか?




보호수를 지나면 소규모의 야영이 가능한 쉼터가 보입니다.

保護樹を通れば小規模の野営の可能な憩い場が見えます.






남장사에 오는 길에 보였던 연못입니다.

南長寺に来る道に見えた 湖水です.





다시 자전거를 타고 왔던 길을 돌아왔어요.

갈때는 오르막이라 힘이 들었지만 내려올땐 긴~~ 내리막 길이기 때문에 너무 편리하고 상쾌하게 내려 올 수 있다는 장점이.ㅋㅋ


また自転車に乗って来た道を帰って来ました.
行く時は上り坂だから手に余ったが下る時は長い‾‾ 下り坂道だからとても便利でさわやかに下ることができるという長所が.






 


이날 온도가 30도가 넘었고 산 길을 자전거로 오르고 내려서 목이 말랐는데 눈 앞에 매점이 보였습니다.

사막에서 오아시스를 찾았다는 것이 이런 기분일까요^^?



この日温度が 30度が越したし 山を自転車に移動したからのどが渇きました. あの時目の前に売店が見えますね.
砂漠でオアシスを尋ねたということがこんな気持ちでしょうか^^?




하지만 문이 잠겨있네요..

사막의 오아시스로 알았던 것이 결국은 신기루였습니다.TT



しかしドアが掛かっていますね..
砂漠のオアシスと分かったことが結局は蜃気樓でした.TT







첫 번째 매점이 문이 잠겨서 실망하고 있을때쯤 자전거 박물관 옆에 있는 조그마한 매점이 눈에 들어옵니다.

정말 오랫만에 보는 상당히 작은 매점이고 매점 안의 모습은 사진에서 보는 것처럼 정말 소박한 진열모습을 볼 수 있어요.^^


一番目売店がドアが掛かってがっかりしている時自転車博物館横にある小規模 売店が目に入って来ます.
久しぶりに見る小さな売店で中の姿は写真で見ることのように本当に素朴な陳列姿を見られます.^^

 






여기서 이번 여행의 여행비 모두를 투입해서 음료수를 삽니다.

남장사 투어 여행비 700원은 바로 음료수 가격뿐.

이제 활력을 찾았으니 다시 7키로를 돌아서 집으로 가야겠죠?


ここで今度旅行の旅行費用皆を投入して飲み物を買います.
南長寺 ツアー旅行費用 700ウォンは(60円) 飲み物価格だけ.
もう活力を捜したからまた 7Km距離にある家に行くべきでしょう?





남장사에 올때는 위험한 차도주변의 길을 선택했다면 집에 갈때는 자전거 도로를 선택했습니다. 길은 조금더 멀리 돌아가지만 경치도 좋고 안전하게 갈 수 있는 장점이 있는 코스.

南長寺に来る時は危ない車道周辺の道を選択したら家に行く時は自転車道路を選択しました. もうちょっと遠く帰るが景色も良くて安全に行くことができる長所があるコース.







갈때는 이렇게 좁은 도로에 자전거로 타고 갔습니다.

여기가 자전거 도로 보다는 빨리 갈 수 있는 지름길이라고 해야 하나..?

行く時はこんなに狭い道路に自転車で乗って行きました.
危ないがここが自転車道路よりは早く行くことができます.



 <- 추천 많이 눌러주시면 더 많은 자전거 여행을 소개 합니다.^^ (amebaのペタに似ている推薦です. 日本の人々の推薦が多い助けになるでしょう‾^^)





하지만 올때는 이렇게 안전한 자전거 도로를 이용~~~


しかし来る時はこんなに安全な自転車道路を利用‾‾‾





자전거 도로를 이용하면 자연풍경도 볼 수 있고 이렇게 서원의 모습도 볼 수 있습니다.


自転車道路を利用すれば自然風景も見られるしこんなに書院の姿も見られます.





시골의 자전거 도로길을 신나게 달리다 보면 저 멀리서 시내의 건물 모습이 보이기 시작합니다.


田舍の自転車道路を楽しいように走ってみるとあの遠くから市内の姿が見え始めます.






시내가 가까워 질수록자전거 도로모습이 조금씩 바뀝니다.


町竝み近くなれば自転車道路姿が少しずつ変わります.






그리고 오늘 여행의 마지막 사진.

우리나라의 80년대 이전부터 90년대, 최근의 주택 모습을 단계적으로 볼 수 있는 사진입니다.^^

앞에 있는 기와집은 80년대 이전의 모습이며, 뒤에 있는 주택은 90년대 이후, 그리고 더 멀리 있는 아파트는 2000년대 이후의 주택 모습을 한눈에 볼 수 있어서 일본 사람들에게 한국 주택의 발전상을 보여주고 싶어서 찍었습니다.


700원이 사용된 남장사 투어... 어떠세요?

시간이 있을때 여러분 주변에 있는 지역을 이렇게 저렴하게 여행 해보시는 것도 좋은 방법 이라고 생각이 됩니다. 



そして今日旅行の最後の写真.
韓国の 80年代以前から 90年代, 最近の住宅姿を段階的に見られる写真です.^^


前にある瓦の家は 80年代以前の姿であり, 後にある住宅は 90年代以後,そしてもっと遠くあるアパートは 2000年代以後の住宅姿を一度に見られて日本の人々に韓国住宅の発展の姿を見せてくれたくて取りました.

700ウォンが(60円) 使われた 南長寺 ツアー... どうですか?
時間がある時皆さん周辺にある地域をこんなにチープに旅行して見てください‾^^




日本のコメント歓迎です‾^^  (コメント方法↓)

신고

'여행 > 한국여행' 카테고리의 다른 글

700원으로 떠나는 한국여행 - 남장사  (4) 2010.05.22
Posted by 엔젤로그

 
     

댓글을 달아 주세요

  1. ゆみりん★ 2010.05.22 22:44 신고  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    韓国はこれまで3度行きましたが、とても大好きです^^
    今回60円でいけるサイクルツアー最高ですね^^まー、そちらに住んでいなければ出来ないですけどね^^;
    慶州に行った時に結構のどかな雰囲気見てたので(道中)それに似た感じも懐かしく思えました^^
    今度行ったら足を伸ばしたいと思いました^^

    • 엔젤로그 2010.05.22 22:49 신고  댓글주소  수정/삭제

      慶州 より規模は小さいけれど似ている感じの都市です.
      もしまた韓国へ来る事があれば知りたいことは皆質問してください‾^^
      そして paangelは 7月に 2番目日本旅に出ます.
      6月はワールドカップ, 7月は日本旅行... 一日一日が楽しいです.^^

  2. 걸어서 하늘까지 2010.05.23 22:15 신고  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    와, 정말 좋은 일을 하시네요^^
    우리 문화를 일본에 많이 소개하고 이해시키면 좋겠습니다.
    한일간의 가교가 되는 블로그 너무 좋습니다.
    외국어로 블로그 하는 것 너무 좋은 것 같아요^^

 



P.A엔젤은 지금 여자친구가 없습니다.ㅠㅜ

솔로들에겐 크리스마스처럼 암울한 마의 봄 14일 투톱이 다가옵니다.


2월의 초콜릿장사수들 횡포, 3월엔 사탕장수들의 횡포...


작년엔... 작년에도 여자친구 없었네요.ㅠㅠㅠ


하지만 주변 친구들한테 정말 많은 양의 초콜릿을 받았습니다. 친구들과 누나들한테 멀티 조르기성공으로 일하고 있는 직장엔 초콜릿 소포가 쌓이는 즐거움을 만끽하며 남 부럼지 않은 발렌타인데이를 보냈죠.^^


올해는 설날에 묻혔고.. 직장이 봄 휴가에(봄 방학) 들어가서 아무런 분위기가 나지 않아서 작년과 같은 멀티 조르기를 하지못했습니다.


이번 발렌타인데이는 쫌 특별한 이벤트를 생각해 봤습니다.





" 외국에서 초콜릿을 받아 보자.!! "





같이 일하는 누나가 겨울휴가때(겨울방학) 일본에 다녀와서 초콜릿을 사 왔는데 그게 너무 맛있었습니다. 그럴때쯤 발렌타인데이라는 것을 알았고 이때 일본에서 초콜릿 받기 작전을 구상했습니다.



한국에 있으면서... 생판 모르는 일본사람에게 어떻게 초콜렛을 받을까요.?? 더군다나 전 일본어도 못합니다.



정답은 인터넷에 있습니다.^^



전 블로그를 번역기의 도움으로 일본사이트에서 먼저 시작했고 그 후 한국 블로그를 시작했습니다. 즉 일본 블로그를 운영중이란 뜻이죠.


일본 블로그를 운영하기 시작한게 벌써 5개월이 지났습니다. 그동안 블로그 친구들도 생겼고 꾸준히 제 블로그를 찾아주는 구독자와 팬들도 하나둘 늘어났습니다. 한국사람이란 이유로 한국에 관심있는 일본 분들이 관심을 많이 가져주셨습니다.



그러던중 과감히 이런 글을 썼습니다.





バレンタインデー です. チョコレートください

한국어로 번역하면 "발렌타인데이입니다. 초콜릿 주세요~~ "



다음은 초콜릿 주세요란 제목으로 일본블로그에 썼던 내용입니다




 



2월 14일은 발렌타인데이(Valentine's Day)입니다.


여자가 남자에게 초콜릿을 주는 날입니다.

최근 함께 일하는 사람이 일본 여행을 하고 초콜릿을 사와서 맛있게 먹었는데 문득 조금 있으면 발렌타인데이라는 것이 생각 났습니다.


이번 발렌타인데이는 조금 특별한 초콜릿을 받고 싶습니다.
(블로그를 통한 외국인으로부터 받는 초콜릿... 정말로 특별한 경험같습니다.^^)




 


2월 14일 초콜릿을 주거나 3월 14일(White Day) 사탕을 받고 싶으신분 연락 주세요~~^^
(받고 싶은 것은 부담이 없는 작은 초콜릿입니다.^^)


 

만약 정말로 초콜릿 보내고 싶다면 메일 주세요.
주소 알려 줍니다.^^




일본 블로그에 쓴 내용은 위의 글이 전부 입니다.

과연 이 글로 초콜릿을 받을수 있을까요.????




여러분들도 블로그를 통한 특별한 이벤트를 직접 만들어 보세요.^^

블로그를 통한 삶의 변화를 줄수 있는 것역시 블로거들의 즐거움이 아닐까요.??
신고
Posted by 엔젤로그

 
     

댓글을 달아 주세요

  1. 매유 2010.02.20 19:44 신고  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    어제우연히 들어와서 블로그에 있는모든 게시물을 다봤답니다^^
    일본에서 블로그도 하시다니 일본어 실력이 정마 대단하신가봐요 ㅎㅎ
    블로그를 즐겨찾기 해놓고 꾸준히 찾아와 포스팅을 볼려고해요
    바람이 있다면 일본블로그에 한국문화를 많이 올리는것
    제가 아는 일본 10대들은 k-pop에 관심이 많더라구요
    요즘 한국에서 인기있는아이돌이나 음악에대해 쓰시면 좋겠구요
    제 펜팔친구 같은경우는 뭐랄까 찜질방이나 포장마차에 대해환상이 있다는군요 ㅎㅎ
    찜질방에서 여자친구들과 수다떨고 계란을 먹으면 정말 한국여자가 된 기분같을거다라든지
    말이이에요
    또 신기해하는건 한국아이돌인데요
    자국의 아이돌과다르게 요즘 한국아이돌은 실력위주로 뽑아서굉장히 좋아하더라구요
    또 아이돌의 생김새도요 일본은 마르고 여리게생긴 꽃미남 스타일을 좋아하는데
    한국은 강하고 거친느낌에 근육있는 그룹들을 좋아한다고
    참고로 이아이는 투피엠의 택연의 팬이에요
    독자가 대부분 여자이다 보니 아이돌이나 연예인 한국의 특이한 문화에대해 올리시면좋을듯싶네요
    그럼 또 들리겠습니다

    • 엔젤로그 2010.02.20 19:55 신고  댓글주소  수정/삭제

      감동이네요.ㅠㅠ 정말 블로그 하면서 님과 같은 댓글이 얼마나 뿌듯한지... 이건 느껴본 사람만 아는 감격입니다.

      저 일본어 하나도 못해요 일본어 번역기의 능력이죠.^^

      그리고 일본에서 최근 한국음악의 관심은 정말 대단합니다. 특히 동방신기는 완전 한국을 연상시킬 정도져..

      앞을도도 님을 위해 꾸준히 포스팅 해야겠어요.^^

      아참... 그리고 2분께서 초콜릿 보내주셨네요. 늦었지만 향후 한분이 더 보낸다고 합니다.ㅎㅎ

  2. 매유 2010.02.21 18:12 신고  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    초콜릿 받으셨다니 축하해요 ㅎㅎ
    일본에도 화이트데이있으니까 꼭 보답하세요
    일본어 번역기쓰신다하셨는데 인터넷에있는 번역기는 좀 엉망이지 않나요?
    해석해도 이상하고 번역해도 이상하구 그래서 전 편지쓸때 영 아닌것같아서 그냥 제가 사전찾아서 쓰거든요
    앞으로도 자주 업뎃해주셨음 좋겠어요
    아그리구 엔젤님이 쓰시는 번역기 어떤건지좀 알수있을까요?
    ㅜㅜ제가 편지쓰는데 일본어실력이 안좋아서 쓰고싶은말을 많이 못쓰는경우가 많아요ㅜ

    • 엔젤로그 2010.02.21 20:21 신고  댓글주소  수정/삭제

      인터넷 번역기는 많이 엉성하죠.^^
      그래서 저는 2개의 번역기를 사용합니다. 네이버와 구글번역기로 둘다 완벽한 번역이 되는 문구만 사용해요.

      그리고 벌써 5~6개월간 사용하다 보니깐 이젠 번역이 되는 문구가 어떤 것인지 대충 느낌으로 알 수 있고 일본인이 쓴 문구중 번역이 안 되는 것도 눈치것 뭘 말하려는지 알수 있어요.

      외국어를 몰라도 경험이 많으니깐 눈치껏 뭐가 되는가봐요.^^

  3. 재미먹는귀신 2010.04.21 01:10 신고  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    음...
    발렌타인 데이의 유래는, 크리스마스와 마찬가지로 서양에서 유래되었다고 합니다.

    그런데 외외네요.

    전 오히려 일본에도 발렌타인 데이가 있을 줄 알았거든요.

    일본인 가정에 아직 부적이 남아있고,

    축제가 남아 있는 그런 이유일까요?

    사실 따지고 보면, 우리가 서양 기념일을 챙길 필요는 없잖아요.

    (오히려, 전통 기념일은 점점 소외받는 다는 느낌이랄까요... 뭔가 특별한 날이 됬으면 좋겠는데.)


오늘 기분좋은 일이 있어서 이렇게 보고 하려고 합니다.

보고라기 보다는 자랑이라고 할까요.^^?


저는 블로그를 3개 운영중입니다.
 
지금 보고 계신 한국블로그 하나와 일본에 2개를 운영중에 있어요. (일본 블로그 2개는 똑같은 내용을 다른 한 곳에 복사하는 수준입니다.)

일본의 블로그는 한국과 조금 다릅니다.





                                                                                                  아메바의 로고와 주소입니다.


특히 제가 주로 사용하는 블로그는 ameba(아메바) 라고 하는 인기 블로그 입니다.

한국으로 설명하자면 블로그와 싸이월드가 합쳐진 것이라고 생각 하면 될 것입니다.


한국의 블로그처럼 전문적인 글을 쓰거나 하는 것이 아니라 싸이월드의 일기처럼 자신의 일상을 간략히 쓰고... 1촌과 비슷한 아멘바를 맺어서 인간관계를 형성 하죠.




싸이월드 1촌공개의 자료들처럼 아메바엔 아멘바공개 글이 있습니다. 위와 같은 표시가 아멘바만 볼수 있는 표시입니다.


일본 블로그에서 저는 외국인이라 희소성이 있어서 싸이월드의 1촌과 같은 아멘바 신청이 많이 옵니다. (그렇게 많은 건 아니지만 메일과 쪽지와 함께 아멘바 신청도 꾸준히 오고 있어요)


하지만 오늘은 조금 특별한 아멘바 신청이 왔습니다




제가 아멘바 신청 화면은 캡쳐를 못했지만 일본 블로그에 메시지가 오면 한국의 네이버 메일로 연락이 오는 것이 있는데 네이버에 위와 같은 메시지가 왔습니다.

내용은 아래와 같습니다.

paangel씨
사이키 미카씨로부터, 아멘바의 신청이 도착해 있습니다.


메세지(^-^)/
재일 코리안으로 탤런트 활동하고 있습니다.
응원 부탁 합니다!



재일교포 출신으로 지금 탤런트 활동을 하고 있으며 아멘바.. 한국으로 치면 1촌 수락을 부탁하는 내용입니다.


제가 사용하는 아메바라는 블로그가 일본에선 연예인들이 많이 가입해서 팬들과 소통 하는 곳이라고 알고 있는데 일본 연예인이 평범한 저에게 먼저 아멘바 신청을 해줬어요.


그래서 아멘바를 수락하고 저도 다시 아멘바 신청을 한뒤 그분의 블로그를 찾아봤습니다.
(싸이월드 1촌처럼 신청하면 서로 1촌이 되는 것이 아니라 아멘바 신청을 받은 사람도 아멘바 신청을 해줘야 합니다.)

윗글 번역 입니다.


프로필
닉네임 : 사이키 미카
성별 : 여성
혈액형 : O형
출몰지 : 키치죠지, 하라쥬쿠, 시부야 
상세직업 :  탤런트


그분의 프로필중 일부분인데 지금 도쿄에서 외국어 대학교 4학년에 제직중인 직업이 탤런트.!!!



비록 아직 엄청나게 유명하거나 그렇지는 않은 것같지만 제가 열심히 응원해줘서 일본의 보아, 일본의 동방신기가 되어 한국에서도 알수 있는 인기 있는 연예인이 되었으면 좋겠습니다.

그럼 내가 1호 팬클럽 회원이 될 것이라고 메시지를 보내 줬어요.ㅋ








아멘바 목록들입니다. 허락없이 사진을 올려서 죄송합니다. 사진은 초상권때문에 눈을 가렸어요~~~ 그리고 사진 위에 숫자는 제가 블로그에 이미 소개를 했던 분들입니다.(꾸준히 블로그 찾아주신 분들은 아마 아시는 분들도 있을듯.^^)

1번 분은 방금 이야기한 탤런트... 2번 분은 제가 한국관련 인터뷰를 하셨던 분이고 3번 분은 최근 한국여행을 다녀와서 한국여행기를 쓰고 2차 인터뷰를 준비중이신 분입니다.^^

http://paangel.tistory.com/25 <- 2번분 인터뷰 글입니다.
http://paangel.tistory.com/41 <- 3번분 한국 여행기 입니다.

 
제 아멘바 목록들을 보면 동방신기 팬들이 많이 보이는 것같지만........ 네.  실제로도 아메바에는 동방신기 팬들이 엄청나게 많습니다. 아메바는 일본 최대 블로그중 하나로 연예인들 관련되어서는 한국의 싸이처럼 연예인들의 보편적인 미니홈피라 생각하시면 될 것같네요. 그리고 거기서 가장 인기 있는 연예인이.....





동 방 신 기 .



이걸 한국으로 대입하면 한국의 싸이월드에서 최고의 인기 연예인이 일본가수 라는 것입니다. 에구.... 지금글은 연예인과 친구 되었다고 자랑하려고 쓴 글인데 글을 쓰다 보니깐 아메바란 블로그 소개로 자꾸 빠지게 되네요. 다시 본론으로 돌아 와야겠습니다.^^


일본 친구들중 이 글을 보시는 분들은 없겠지만 이자리를 빌어 아멘바를 신청해주신 모든 분들에게 감사드립니다. 한분한분 모두 특별한 분입니다. 하지만 이번 경우는 많은 분들한테 자랑 할수 있는 조금은 특별한 경우이기 때문에 이렇게 한국 블로그에 글을 남겨요.


재일교포라고 하시기 때문에 같은 동포로써 더더욱 응원해서 꼭 일본 최고의 연예인이 되어서 한국에서도 누구나 알수 있는 그런 인기인이 되었으면 좋겠습니다.


감바레~^^


그리고 오늘은 내가 가장 사랑하는 우리 엄마 생신입니다. 모두 생일축하 부탁드려요~ㅋㅋㅋ
신고
Posted by 엔젤로그

 
     

댓글을 달아 주세요

  1. parrr 2010.02.09 21:44 신고  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    축하드릴 일들이 많으시네요.ㅎ

    행복한 한 주 만드시기 바랍니다.~

  2. 나인식스 2010.02.09 22:06 신고  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    와~블로그를 3개씩이나 운영하세요~?대단하세요~~~~
    그리고 어머니 생신 축하드려요~!!항상 행복하시길 바라요~*^^*

  3. 투유 2010.02.09 23:07 신고  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    축하드려요
    한국에서도 이런 일 없는데
    아 엔젤님 일본에 계셨군요
    하긴 어째 일본 최신사정을 잘 안다 했어요
    ㅋㅋㅋ 건성건성 본 제 잘못이예요ㅠㅠ

    • 엔젤로그 2010.02.09 23:37 신고  댓글주소  수정/삭제

      건성건성 아니에요. 저 일본이랑 아무 관련없고.. 일본어도 전~~ 혀 못하는 한국에 있는 오리지날 한국 사람입니다.ㅎㅎ

      아~~ 일본은.. 대학교때 교양과목 3학점짜리 한번 들어봤어요.^^

  4. 신비한 데니 2010.02.10 04:49 신고  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    꺄~우 부럽습니다!!
    저도 영어로 블로그를 하면 누가 다가오려나요... ㅠㅠ

  5. 2010.05.30 02:42  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    비밀댓글입니다

    • 엔젤로그 2010.06.02 10:32 신고  댓글주소  수정/삭제

      아메바 페타도 찍어드렸고... 메일도 드렸는데 아무 답장이 없으시네요.ㅠㅠ

      일본인의 메시지 답변도 엄청 밀려있지만... 한국인이라고 특별히 제가 먼저 메일 드린건뎅.ㅠㅠㅠ

  6. 아ㅣ러;ㅏㅎ 2010.08.04 16:38 신고  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    저도 아메바블로그하는데요!!

  7. 吉祥寺 2010.10.27 18:13 신고  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    안녕하세요.
    우연히 이 블로그를 보게되었습니다.
    저도 아메바 사용중이구요.

    위에서 번역기가 잘못 오역한 부분이 있어서 말해드립니다.

    자주 나타나는 곳이 요시상사가 아니라<吉祥寺> 키치죠지 입니다.

    제가 2년 정도 살던 곳이에요...^^

    도쿄에서 가장 살고싶은 동네중에 1위를 차지한 곳이죠.

    예술가들이 많이 사는 동네이기도 하구요.

    인근에 이노카시라 공원과 지브리 미술관이 있습니다.

    • 엔젤로그 2010.10.28 12:36 신고  댓글주소  수정/삭제

      감사합니다~~ 수정했어요.^^

      지브리 미술관.. 여긴 예약 없으면 못 들어간다고 해서 저번에 도쿄여행 갔는데 예약이 안된 관계로 여행 일정에도 넣지 않았지만 꼭 한번 가보고 싶어요.

  8. 소이 2010.11.21 21:09 신고  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    안녕하세요~블로그 잘 보고 갑니다~
    일본엔 우리나라 네이버나 다음같은 블로그가 별로 없다고 생각했는데..아메바 라는 것이 있었군요
    전 일본에서 1년간 워킹비자로 있었고 일본 관련 업무를 하고 있어서 더 흥미롭게 읽었습니다.
    저도 아메바에 블로그 만들어보고 싶네요~
    아메바를 통해 한국 문화를 알릴 수 있으면
    좋겠다는 생각이 드는데..한번 해봐야겠어요~
    좋은 정보 감사합니다

  9. 트리비아 2010.11.29 13:03 신고  댓글주소  수정/삭제  댓글쓰기

    일본에도 동방신기 팬이 많은건 여전한 모양입니다. ㅎㅎ
    저도 아메바나 mixi에 가입할까 생각했었습니다. 그런데 아메바는 사진 올리는데 엑박이 뜨고
    mixi는 휴대폰 메일이 있어야 해서 k-plaza로 정하게 되었습니다. yahoo 일본블로그도 고민했었는데... 최종적으로는 k-plaza로 했답니다 ㅎㅎ



티스토리 툴바